Image

Margaret Papillon and THE WHIMSICAL PROJECT

What was your writing routine?

J’ai toujours écrit quand je le pouvais, où je le pouvais  et comme je le pouvais , car j’étais toujours occupée à faire dix mille choses à la fois. Il ne faut pas oublier que je fus aussi une grande sportive  et une artiste peintre.  Alors j’ai toujours dû répartir mon temps.

Did you write every day? how many hours a day?)

Non, je n’écris pas chaque jour ou plutôt… pas dans le sens littéral du terme, c’est-à-dire coucher des mots sur du papier. Mais, je crois que dans ma tête, chaque seconde de ma vie il y a un texte… une histoire en formation.  La création est pour moi comme un puzzle dont je dois placer les pièces d’abord pour avoir une pensée déjà cohérente (phase de gestation) et c’est après que vient la phase d’accouchement si je peux employer cette expression.

How did you adapt your schedule? Were you able to get help from a nanny (bonne d’enfants)? If yes, did that help with the writing?

Je n’ai jamais eu vraiment de bonnes d’enfants. J’avais un personnel qui venait  pour la cuisine et le ménage. J’avais mon propre Club de gymnastique donc je gérais mes horaires de manière à être libre à après 9h00am (j’avais deux cours le matin 7-8  et 8-9) je revenais m’occuper des enfants et je restais donc à la maison jusqu’à 1h30pm; je retournais au Club à 2h00pm et ceci jusqu’à 5 heures pm et le reste du temps mon mari qui était peintre et qui avait aussi son atelier à la maison s’en occupait pendant le reste du temps.

Did you have to change the way you approached the craft?

Non, pas vraiment ! Depuis plus de 40 ans ma façon d’écrire est restée la même. Je pense que je me suis toujours constituée une bulle pour pouvoir créer. Je viens d’une famille nombreuse (je suis la cadette de sept enfants) et ça n’a jamais été le calme plat autour de moi) J’ai écrit dans le bruit des jeux de cache-cache  et de Colin-Mayard  et cela s’est poursuivi plus tard après la maternité entre des séances d’allaitement, des couches à changer, des bains à donner… des enfants à emmener par-ci par-là à des fêtes d’enfants, des bals de carnaval, des entrainements de Tennis et des leçons de piano. Et, ici aux USA, entre les repas à préparer, le ménage à faire… les longues journées au travail… entre deux trains à prendre, des adolescents à récupérer à une fête… la vaisselle à faire, etc.

What changed about your writing process? When did writing become completely manageable again?

Jusqu’à présent je me bats encore pour ménager mon temps d’écriture. Maintenant que mes enfants sont adultes je pense que cela va changer bientôt. Je pense que ce n’est que dans les prochaines années que ma vraie carrière d’écrivain va commencer… en 2014 avec les nouvelles dispositions que je prendrai en ce sens; tout en ménageant aussi un temps pour la peinture. Je veux me lancer aussi dans la réalisation de courts métrages  à partir de mes « short stories ». Alors, j’ai plein de boulot sur la planche !

Propos recueillis par Michèle Jessica Fièvre, le 9 août 2013.